Förkunskaper
Det här är en kurs för dig som har läst japanska A1 i sin helhet eller på annat sätt fått motsvarande kunskaper. Du kan redan känna igen enklare fraser, berätta kortfattat om dig själv och din omgivning.
Mål
Målet för nivå A2* är du ska kunna förstå fraser som rör personliga förhållanden och på ett enkelt sätt beskriva dig själv, din familj och ditt arbete.
Kursinnehåll
På kursen får du lära dig:
- förstå ord och fraser som rör dina personliga förhållanden
- grammatik
- samtala om vardagliga ämnen och aktiviteter som ligger nära dig själv
- kultur och samhällsliv
Kursupplägg
Undervisningen sker huvudsakligen på japanska och fokus ligger på muntlig kommunikation. Du förväntas vara aktiv på lektionerna och har goda möjligheter att påverka kursens innehåll och upplägg. Räkna med några timmars hemarbete mellan kurstillfällena.
Lärare
Din lärare har japanska som modersmål eller motsvarande kunskaper. Läraren har i regel en akademisk examen och goda pedagogiska kunskaper.
Kurslitteratur
Kurslitteratur ingår inte i priset för kursen. Information om vilken bok du ska använda och var du kan köpa den följer vanligtvis med kallelsen till kursen.
Kursledare
Joachim Hansen
- Jag finner det fascinerande hur det japanska språket kan vara så kontextuellt och flexibelt - men också bildligt med sina kanji-tecken - på ett sätt som jag inte upplevt att något europeiskt språk kan vara. Låt oss upptäcka mer av det japanska språket tillsammans!
Mitt namn är Joachim Hansen och är kursledare i japanska. Jag har en lärarexamen i samhällskunskap, historia och japanska för äldre åldrar och arbetar också som lärare i japanska och samhällskunskap på komvux. Jag mottog japanska utbildningsdepartementets forskningsstipendium 2018 och var under 2 år placerad vid Japans högst rankade lärarhögskola Tokyo Gakugei University, där jag forskade kring demokratiundervisning och skillnader i denna mellan Japan och Sverige. Jag brinner för Japan och det japanska, då jag tycker att det är en fascinerande kultur - trots att samhället är så utvecklat har man valt att behålla så mycket av det gamla och traditionella.
Som språklärare tycker jag att det är viktigt att man som deltagare får lära sig att uttrycka sig utifrån det som ligger närmast sig själv och därefter bygger på med olika nya delar. En lagom blandning av teori/grammatikgenomgång och praktisering är det som ger bäst resultat. Om deltagarna går ifrån varje lektion med ett lite större intresse för Japans samhälle och språk är jag nöjd.
Har du frågor?
Kontakta Folkuniversitetet i Göteborg